Oct 11, 2011

~about the first continential steampunk convention~


(I could reach^^)

Zuerst ein bisschen off-topic (weil ich’s kann^^): Da ich ja jetzt Student bin, nutze ich mein Semesterticket relativ häufig anstatt meinen Sprit zu verfahren. Warum ich das erzähle? Die Bahnfahrten dauern recht lange und so habe ich Zeit ein paar Blogeinträge zu schreiben. Ich hoffe so ein bisschen häufiger posten zu können oder zumindest etwas zeitnäher (immerhin ist die Steampunk Convention schon drei Wochen vorbei >_<).

First a little bit of off-topic just because: Since I’m student at the university by now I use my semester ticket quite often instead of using the car and have to pay the gasoline. Why I tell you that? The train needs a lot of time and during those drives I’ve got a lot of time to write some blog entries. So I hope I can post more often in the future or at least a bit quicker. (The Steampunk convention was three weeks ago >_<’)

Zurück zum Thema: Am Sonntag, den 25. September habe ich die erste Steampunk Convention Anno 1900 in meiner Nähe besucht. Sie fand in Fond-de-Gras in Luxemburg statt und mein Freund und ich sind am Morgen dorthin gefahren.

Fond-de-Gras ist ein wunderschöner Industriepark und Museum, in dem man alte Züge und Fabrikhallen etc. besichtigen kann.

Now on-topic: Sunday the 25th of September I visited the first Steampunk Convention Anno 1900 that was reachable for me. It took place in Fond-de-Gras, Luxemburg and my boyfriend and I drove there in the morning.

Fond-de-Gras is a very beautiful industrial park and museum where you can see old trains and fabric halls and so on.

Es gab einige Verkaufsstände mit Steampunk Schmuck, Kleidung, etc. Außerdem gab es ein Bühnenprogramm mit Bodypainting und der Band Drachenflug, die trotz Krankheitsbedingtem Ausfall über der Hälfte wundervolle Musik präsentierten. Ich muss mir unbedingt noch die CD kaufen!

There were a few sellers of Steampunk and related art and stuff. They also got some program like a body painter or the Band Drachenflug presenting some of their wonderful pieces. Unfortunately half of the band was ill that day but the other two did very well on their job. I really enjoyed listening to them and I still need to buy the CD! 


Der Künstler Horatius Steam stellte einige seiner genialen Maschinen aus. Im Gegensatz zu manchen anderen funktionieren seine Bauten tatsächlich!

There was also the Steampunk artist Horatius Steam who is a genius in creating Steampunk-y machines that really work! 

Man konnte auch eine Fahrt mit der historischen Eisenbahn unternehmen, wenn man dafür ein Ticket gekauft hatte (der Rest der Veranstaltung war kostenlos), aber in Anbetracht der Zeit, entschieden wir uns nicht mit zu fahren.

You could also go for a ride with the historical trains but you had to buy a ticket (the rest of the convention was for free) and since our time was a bit limited we decided not to go there.

Ich habe einige sehr interessante und nette Leute auf der Convention getroffen, so zum Beispiel die Familie Horlogo. (Wir wollen ein regelmäßiges Steampunktreffen/Steampunkstammtisch im Rheingebiet ins Leben rufen! Ich freue m ich schon darauf!)

I met a lot of really nice people like the family Horlogo. (We want to create a regular Steampunk meet-up in the Rhine area! I’m really looking forward to it!)

Natürlich haben wir auch eine Menge Fotos gemacht. Die Kulisse war einfach zu schön, um sie ungenutzt zu lassen. Da ich Dunkelsüß (die deutsche Lolitacommunity) dazu bringen will eine Steampunk Kategorie in die Galerie einzuführen habe ich mich auch noch mal umgezogen, Eigentlich habe ich nur den langen Rock weggelassen und den Unterrock als Lolitarock benutzt^^

Of course, I and my boyfriend took some photos^^ The scenery was just too beautiful for not using it!
Since I want the German Lolita to create a Steampunk Lolita category in their gallery folder I changed my outfit a bit so it was acceptable for it^^ (I just left the long skirt and took my underskirt only^^)





Steampunk Doll?
 Während wir Fotos gemacht haben, kamen auch einige andere Fotografen und haben uns abgelichtet. Einige Ihrer Bilder habe ich zugesendet bekommen und will sie euch nicht vorenthalten. Ich hoffe, sie gefallen (mindestens so sehr, wie sie mir gefallen ^___^)

During our “photo shooting” there were also other photographers taking pictures of me and my boyfriend and some of them sent me their pictures which I want to show you, too. I hope you like it! (At least as much as I do ^__^ )
by Bruno Tillière
by Bruno Tillière

by Bruno Tillière (I love this Photo so much!)
by Birgit Heidrich

by Birgit Heidrich

Nach ein paar Stunden auf der Convention, entschieden wir uns zurück zu fahren, da unsere Fahrt etwa 3 ½ Stunden dauerte und wir vor 20.00 zu Hause sein wollten.

Meiner Meinung nach hat sich die Steampunk Convention definitiv gelohnt, aber fast sieben Stunden im Auto waren etwas sehr ermüdend. Ich hoffe, dass wir nächstes Jahr beide Tage da sein können und die eine Nacht im Hotel verbringen können. (Möchte jemand mitkommen??)

After a few hours at the convention we decided to drive back home because the ride took us three and a half hour and we wanted to be back home before 20:00.

All in all the Steampunk convention was worth visiting but nearly seven hours in the car for just a few hours there was quite annoying. Hopefully we can stay both days next year and get a hotel for the single night! (Maybe someone wants to join us??) 



1 comment:

  1. Wunderschöne Fotos :)
    Ich hoffe, ich bekomme auch mal so ein tolles Outfit hin!

    ReplyDelete